Об этом сообщает издание The Moscow Times* (внесено Минюстом РФ в реестр иностранных агентов) со ссылкой на члена Комиссии по общему алфавиту тюркского мира, заведующий кафедрой общего языкознания Бакинского госуниверситета Низами Джафарова. Но сроки пока не определены.
Общий алфавит из 32 букв согласован на заседании комиссии Организации тюркских государств (ОТГ). В нее входят Азербайджан, Казахстан, Кыргызстан, Турция и Узбекистан.
Переход на общий алфавит не создаст больших трудностей, так как он совпадает с формой письменности, принятой в большинстве тюркских государств, заверил Джафаров. “Самая большая проблема в том, когда казахи и кыргызы перейдут на латиницу”, добавил он.
Страны сами будут утверждать варианты национальных алфавитов на основе общего. Джафаров отметил, что создание общего тюркского языка не планируется.
Проект общетюркского алфавита на латинской основе был впервые предложен в 1991 году. В последние два года над ним работала комиссия.
Процесс перехода с кириллицы на латиницу произошел во многих тюркоязычных республиках Советского союза. В Азербайджане и Туркменистане от кириллицы отказались еще в первой половине 1990-х. В Узбекистане использовали два алфавита, но к 2023 году чиновники полностью перешли на латинский вариант. Казахстан и Кыргызстан – последние, кто до сих пор используют кириллицу.
В Казахстане переход на латиницу планируют с 2017 года. Вариант латинизированного алфавита был представлен в 2021-м, но весной 2023-го президент Касым-Жомарт Токаев заявил, что власти допустили много грубых ошибок, стремясь как можно скорее завершить переход и призвал “принять продуманное решение”.
В Кыргызстане о переходе на латиницу весной 2023 года заявили депутаты парламента, но президент Садыр Жапаров заявил, что говорить о переходе кыргызского языка на латиницу преждевременно. “Не обеспечив должным, грамотным уровнем владения государственного языка на кириллице, не может идти и речи о переходе на латиницу”, – сказал Жапаров.
* СМИ внесено Минюстом РФ в реестр иностранных агентов