“Рагаштан синуа эляма” – непонятливым объяснили на чистом финском

Более 700 тысяч просмотров за последние три дня набрало в ютубе видео финской полиции небольшого городка Оула, где полицейский, прогуливаясь по пустым улицам, исполняет хит советской эстрады “Я люблю тебя, жизнь”.

Знаменитую песню на стихи Константина Ваншенкинa и музыку Эдуарда Колмановского “Я люблю –  тебя, жизнь” на финском языке исполняет Петрус Шредерус  – не то оперный певец, переодетый в полицейского, не то страж порядка,  в прошлом  покоривший театральные подмостки. Текст советской песни перевел в 60-х годах прошлого века финский поэт Паули Салонен.

“Рагаштан синуа эляма, Мика синанса эй оле утта, Рагаштан синуа эляма, Рагаштан синуа удештан йа удештан” ,  – поет Шредерус, спускаясь по ступенькам городского муниципалитета.

Таким необычным образом финская полиция попыталась донести до жителей города необходимость соблюдать самоизоляцию.

Оулу – бывший русский город. В новгородских летописях упоминается, что в устье реки Оулу к 70-м годам 14 века стоял посад. Земли стали причиной вялотекущего конфликта русских со шведами. В 1375 году после вмешательства  папы Григория XI земли приняли шведскую юрисдикцию, но еще двести лет фактически оставались как владения русских. Сегодня это четвертый по величине город Финляндии.

Оставьте ответ

Ваш электронный адрес не будет опубликован.